Giritli Türkler

Yazar: Konstantinos G. Fournarakis

Çevirmen : Tanaş Çimbis

Düzenleme: Kudret Güvenç

Ebat: 14,5×21 cm

Sayfa sayısı: 112

İç kağıt: 1. Hamur 90 gr.

Baskı: Tek Renk

Dil: Türkçe

                                                  Matbaa: G.M. Matbaacılık ve Tic. A.Ş

                                                  Baskı tarihi: Temmuz 2018, İstanbul

                                                  ISBN: 978-605-81398-1-7

Konstantinos G. Fournarakis’in  “Tourkokrites” adlı kitabı bundan tam 89 yıl önce, 1929 yılında yayımlanmış. Kitap, yazarın ifadesi ile “ İsyanlar ve çeşitli kritik dönemlerde kaybolmuş Girit’in Müslüman halkının yaşam, örf, köken, dil, eğitim ve genel olarak ruhsal, sosyal durumları ve faaliyetlerinden” bahsediyor. 1855-1939 yılları arasında yaşayan yazar Girit’in yakın tarihinin canlı bir tanığı. “Giritli Türkler” ile çok yakın ilişkisi olmuş. Hanya’daki Türk Okulu İdadi’de okumuş. Osmanlıca (Eski Türkçe) okuyup yazabiliyor.  1878-1906 yılları arasında Hanya’da noterlik yapmış. Özerk Girit dönemine, 1896-97 isyanlarına ve Girit Müslümanlarının göçüne, Nüfus Mübadelesine tanık olmuş. Bu tarihi süreçte çocukluk arkadaşlarını, okul arkadaşlarını, iş arkadaşlarını kaybetmiş. Ama onları hiç unutmamış. Yaşadığı dönem ile ilgili çeşitli gazetelere, dergilere Giritli Türklerin yaşamı ile ilgili yazılar, ” Girit’te Siyasal Değişiklikler” ve “Kutsal Kitaplara Göre Kadın ve Kuran’ı Kerim’e Göre Kadın” adlı kitapları yazmış.

 

Fournarakis’in “Giritli Türkler” kitabı 1929 yılında yayımlanmış. Girit üzerine akademik çalışma yapanların dahi haberlerinin olmadığı bu çalışmayı Girit’te yaşayan Tanaş Çimbis arkadaşımızın ilişkileri sayesinde öğrendik. Hanya’da yaşayan araştırmacı yazar Mihalis Hourdakis-Nispitas Tanaş Çimbis’e bu kitaptan söz etmiş ve fotokopisini vermiş.  Tanaş, eğer vakıf olarak yayımlanmasına karar verilirse kitabı Türkçeye çevirebileceğini söyledi. Kitabı vakıf olarak yayımlamaya karar verince Tanaş yazarın varisleri ile ilişki arayışına girişti ve Fournarakis ile aynı soyadı taşıyan kuzenine ulaştı. Kuzen P. Fournarakis kitabın Türkçe yayımlanmasından memnun olacağını belirtmiş ve kitabın tanıtımının Hanya’da da yapılmasını önermiş. Bu öneriyi de dikkate alarak kitabın Yunancasının tıpkı basımını da Tanaş Çimbis’in Türkçe çevirisi ile birlikte yayımladık.